别直行用英语怎么说
“别直行”的英文表达是 “do not go straight”.
句话的来源可能是路标或其他交通信息提示中使用的语言。例如,在路边放置的交通标志可能会用英文写上 “DO NOT ENTER” 或 “DO NOT GO STRAIGHT” 来告诉驾驶人员不能直行。
面是一些英文例句,包括中文翻译:
At the intersection, do not go straight. Take a right turn instead.”(在十字路口,别直行,转右转。)
“The road is closed ahead. Do not go straight.”(前面的路被封闭了。别直行。)
“There is construction ahead. Do not go straight. Take an alternate route.”(前面有施工。别直行。换个路线走。)